Cursandoingles.NET
Está proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo deste website -
Todos os direitos reservados -Copyright ©
Few, little & small
Lesson 03 / Lição 03 - Expressando quantidades- Parte 2
NÍVEL INTERMEDIÁRIO
Página 4/4
3) Learning English vocabulary.
Aprendendo vocabulários de Inglês.
Little x small. Qual é o correto?
O adjetivo “little” também pode ser utilizado para expressar o tamanho de algo, além de quantidades como foi estudado no início desta lição.
O adjetivo little é utilizado principalmente para expressar "pequena quantidade" já o "small" é para expressar tamanho pequeno.
O uso "Little" ou "small" para expressar tamanho.
Ambos adjetivos significam “pequeno” porém são usados em situações distintas.
Veja alguns exemplos de quando usamos o “little” para falar sobre tamanho:
Little dog, Little book, *Little house, Little shoe.
Já o “small” é um adjetivo usado na maioria das vezes para expressar o tamanho “size” de algo.
Veja os exemplos: Small city, Small bedroom, *Small house.
E) A bit of (um pouco de)
Além do “few” e do “little” também podemos utilizar o “bit of” para expressar pequenas quantidades.
Veja as frases de exemplo:
I just want a bit of peace.
(Eu só quero um pouco de paz.)
Sarah made a bit of cash from selling cakes.
(Sarah conseguiu um pouco de dinheiro vendendo bolos.)
E também pode ser usado com o “a little” (A little bit of “something”)
Exemplos;
She just ate a little bit of peanuts.
(Ela acabou de comer um pouco de amendoim.)
Please. You need to have a little bit of patience.
(Por Favor. Você necessita ter um pouquinho de paciência.)
Em algumas situações também pode ser utilizado para expressar quantidades desta forma:
Veja como;
I need to buy a small quantity of apples.
(Eu preciso comprar uma pequena quantidade de maçã.)
Porém seria mais prático dizer assim;
I need to buy a few apples.
(Eu preciso comprar um pouco de maçã.)
He saved a small amount of money for this trip.
(Ele economizou uma pequena quantidade de dinheiro para esta viagem.)
Mais um exemplo...
Porém seria mais prático dizer assim;
He saved a little money for this trip.
(Ele economizou um pouco de dinheiro para esta viagem.)
*Diferenças de “little” e “small” para expressar tamanhos de objetos.
Ambos adjetivos têm o mesmo significado, porém são usados de maneira diferente segundo o contexto: Veja os dois exemplos citados anteriormente.
Small house (casa pequena): seria uma casa comum para moradia humana. Já no caso do
Little house (casa pequena): poderia ser uma casa de um animal de estimação, uma casa de enfeite, uma casa de boneca etc.
Para você distinguir quando se deve usar o “small” ao invés do “little” você poderá utilizar a seguinte analogia.
Para tudo aquilo que é maior que você deverá ser falado com “small”.
E para tudo aquilo que é menor que você devera ser falado com “little”.
Áudio Opcional
Áudio Opcional